
Волей случая так вышло, что мне пришлось представлять свой институт на конференции иностранных языков с темой "Коммуникативные аспекты в мировой фэшн-индустрии" (на самом деле название несколько мудрёнее и вообще на английском, как и весь доклад, но не суть). В процессе исследования было выявлено множество (84, если быть точнее) английских слов из области моды, которые полностью перекочевали в русский язык. Как оказалось, в Рунете, а также на некоторых российских передачах, в журналах уже действительно вместо "сшитый на заказ" и используют "биспоук" - это для меня точно так же в новинку, как когда-то давно слово "лук" ассоциировалось исключительно с приготовлением борща и в глянце воспринималось как нечто инородное...